Skip to main content

Ganapathi Atharva Shereesham in Telugu - StotramIndia

Ganapathi Atharva Shereesham:


Ganesha Atharva Shereesham -stotramIndia



గణపతి అథర్వ షీర్షం

‖ గణపత్యథర్వశీర్షోపనిషత్ (శ్రీ గణేషాథర్వషీర్షమ్) ‖

ఓం ద్రం కర్ణే'భిః శృణుయామ' దేవాః | ద్రం ప'శ్యేమాక్షభిర్యజ'త్రాః | స్థిరైరంగై''స్తుష్ఠువాగ్^ం స'స్తనూభిః' | వ్యశే'మ దేవహి'తం యదాయుః' | స్వస్తి  ఇంద్రో' వృద్ధశ్ర'వాః | స్వస్తి నః' పూషా విశ్వవే'దాః | స్వస్తి స్తార్క్ష్యో అరి'ష్టనేమిః | స్వస్తి నో బృస్పతి'ర్దధాతు ‖

ఓం శాంతిః శాంతిః శాంతిః' ‖

Om, may we hear auspicious words with our ears from the Devas, who are worthy of worship. May we see with our eyes what is good. May we live a long life, full of strength and vitality, praising the Devas day and night. May Indra, of great fame, be propitious to us, may Pushan, the knower of all, be propitious to us, and may Tarksyo, the remover of all obstacles, be propitious to us. May Brihaspati grant us welfare.

ఓం నమ'స్తే ణప'తయే | త్వమేవ ప్రత్యక్షం తత్త్వ'మసి | త్వమేవ కేలం కర్తా'ఽసి | త్వమేవ కేలం ధర్తా'ఽసి | త్వమేవ కేలం హర్తా'ఽసి | త్వమేవ సర్వం ఖల్విదం' బ్రహ్మాసి | త్వం సాక్షాదాత్మా'ఽసి నిత్యమ్ ‖ 1 ‖
ఋ'తం చ్మి | స'త్యం చ్మి ‖ 2 ‖

Salutations to Lord Ganapati. You are the visible manifestation of the Supreme Being. You alone are the creator, sustainer, and destroyer. You alone are everything, and you are the embodiment of Brahman. You are the eternal self. I speak the truth, I speak the truth.

వ త్వం మామ్ | అవ' క్తారమ్'' | అవ' శ్రోతారమ్'' | అవ' దాతారమ్'' | అవ' ధాతారమ్'' | అవానూచానమ'వ శిష్యమ్ | అవ' శ్చాత్తా''త్ | అవ' పురస్తా''త్ | అవోత్తరాత్తా''త్ | అవ' క్షిణాత్తా''త్ | అవ' చోర్ధ్వాత్తా''త్ | అవారాత్తా''త్ | సర్వతో మాం పాహి పాహి' సంతాత్ ‖ 3 ‖

Protect me from all sides, you who are my supporter, my speaker, my hearer, my giver, my sustainer, my follower, my rear-guard, my front-guard, my upper-guard, my lower-guard, my right-hand-guard, my left-hand-guard, and my support from below. Protect me completely.

త్వం వాఙ్మయ'స్త్వం చిన్మయః | త్వమానందమయ'స్త్వం బ్రహ్మమయః | త్వం సచ్చిదానందాఽద్వి'తీయోఽసి | త్వం ప్రత్యక్షం బ్రహ్మా'సి | త్వం జ్ఞానమయో విజ్ఞాన'మయోఽసి ‖ 4 ‖

You are the expression of language and consciousness, you are full of bliss and the embodiment of the ultimate reality. You are the non-dual consciousness and the very essence of Brahman. You are the manifest Brahman and the embodiment of knowledge and wisdom

సర్వం జగదిదం త్వ'త్తో జాయతే | సర్వం జగదిదం త్వ'త్తస్తిష్ఠతి | సర్వం జగదిదం త్వయి లయ'మేష్యతి | సర్వం జగదిదం త్వయి' ప్రత్యేతి | త్వం భూమిరాపోఽనలోఽని'లో భః | త్వం చత్వారి వా''క్పదాని ‖ 5 ‖

All this universe is born from You, and it exists in You, and it merges into You. You are the earth, water, fire, air, ether, and the four types of creatures that walk, swim, fly, or crawl. You are the four types of speech

త్వం గుణత్ర'యాతీతః | త్వం అవస్థాత్ర'యాతీతః | త్వం దేహత్ర'యాతీతః | త్వం కాలత్ర'యాతీతః | త్వం మూలాధారస్థితో'ఽసి నిత్యమ్ | త్వం శక్తిత్ర'యాత్మకః | త్వాం యోగినో ధ్యాయ'ంతి నిత్యమ్ | త్వం బ్రహ్మా త్వం విష్ణుస్త్వం రుద్రస్త్వమింద్రస్త్వమగ్నిస్త్వం వాయుస్త్వం సూర్యస్త్వం చంద్రమాస్త్వం బ్రహ్మ భూర్భువః స్వరోమ్ ‖ 6 

You are beyond the three qualities (of nature), you transcend the three states (of waking, dreaming, and deep sleep), you are beyond the three bodies (of gross, subtle, and causal), you are beyond the three dimensions of time (past, present, and future), you are always established in the root chakra, you are the embodiment of all powers, you are constantly meditated upon by yogis, you are Brahma, Vishnu, Rudra, Indra, Agni, Vayu, the sun, the moon, you are the syllable Om that pervades the three worlds.

ణాదిం'' పూర్వ'ముచ్చార్య ర్ణాదీం'' స్తదంతరమ్ | అనుస్వారః ప'రరః | అర్ధే''ందుసితమ్ | తారే'ణ ద్ధమ్ | ఎతత్తవ మను'స్వరూపమ్ | గకారః పూ''ర్వరూపమ్ | అకారో మధ్య'మరూపమ్ | అనుస్వారశ్చా''ంత్యరూపమ్ | బిందురుత్త'రరూపమ్ | నాదః' సంధానమ్ | సగంహి'తా ంధిః | సైషా గణే'శవిద్యా | గణ'క షిః | నిచృద్గాయ'త్రీచ్ఛందః | శ్రీ మహాగణపతి'ర్దేవతా | ఓం గం ణప'తయే నమః ‖ 7 ‖

Reciting the syllables starting with Ga, followed by the vowels and the consonants, with Anuswara as superior, resembling the full moon, elongated by the sound 'Ta', this is the form of the human sound. The syllable 'Ga' is its previous form, 'A' is the middle form, Anuswara is the end form, and the dot is the highest form. The sound is the connection, and the combination of sounds is the sandhi. This is the Ganapati Vidya (knowledge of Ganapati), the seer of the mantra is Ganaka Rishi, the meter is Nichrud Gayatri, and the deity is Sri Mahaganapati. Salutations to the Lord of the Ganas, Lord Ganapati

ఏకంతాయ' విద్మహే' వక్రతుండాయ' ధీమహి |
తన్నో' దంతిః ప్రచోదయా''త్ ‖ 8 ‖

We meditate upon the one-tusked deity, we invoke the Lord with the curved trunk to illuminate our minds. May He guide us on the right path

ఏకదన్తం చ'తుర్హస్తం పాశమం'కుధారి'ణమ్ | రదం'  వర'దం స్తైర్బిభ్రాణం' మూకధ్వ'జమ్ | రక్తం' ంబోద'రం శూర్పకర్ణకం' రక్తవాస'సమ్ | రక్త'ంధాను'లిప్తాంగం క్తపు'ష్పైః సుపూజి'తమ్ | భక్తా'నుకంపి'నం దేవం గత్కా'రమచ్యు'తమ్ | ఆవి'ర్భూతం చ' సృష్ట్యాదౌ ప్రకృతే''ః పురుషాత్ప'రమ్ | ఏవం' ధ్యాయతి' యో నిత్యం  యోగీ' యోగినాం వ'రః ‖ 9 ‖

I meditate on Lord Vishnu, who has one tusk and four arms, holds a noose and a goad, wears a garland and holds a conch, whose belly is marked with a whirl, and who has a mouse as his emblem. He has a reddish hue, wears yellow garments, and is adorned with garlands of red flowers. He is worshipped with offerings of such flowers. He is compassionate towards his devotees, and is the cause of the creation of the universe. He is beyond the material nature and is the supreme spirit. One who meditates on him constantly becomes the best of yogis.

నమో వ్రాతపతయే నమో గణపతయే నమః ప్రమథపతయే నమస్తేఽస్తు లంబోదరాయైకదంతాయ విఘ్నవినాశినే శివసుతాయ శ్రీవరదమూర్తయే
నమః ‖ 10 ‖

Salutations to the Lord of Penance, Salutations to the Lord of the multitudes, Salutations to the Lord of chaos, Salutations to you, oh big-bellied one, with one tusk, the remover of obstacles, the son of Shiva, the beautiful form, salutations to you.

ఏతదథర్వశీర్షం యోఽధీతే | స బ్రహ్మభూయా'య ల్పతే | స సర్వవిఘ్నై''ర్న బాధ్యతే | స సర్వతః సుఖ'మేతే | స పంచమహాపాపా''త్ ప్రముచ్యతే | సాయమ'ధీయానో దివసకృతం పాపం' నాయతి | ప్రాతర'ధీయానో రాత్రికృతం పాపం' నాయతి | సాయం ప్రాతః ప్ర'యుంజానో పాపోఽపా'పో వతి | ధర్మార్థకామమోక్షం' చ విందతి | ఇదమథర్వశీర్షమశిష్యాయ' న దేయమ్ | యో యది మో'హాద్ దాస్యతి స పాపీ'యాన్ వతి | సహస్రావర్తనాద్యం యం కామ'మధీతే | తం తమనే'న సాధయేత్ ‖ 11 ‖

Whoever recites this Atharvashirsha becomes one with Brahman. He is not troubled by any obstacles and he attains all happiness. He is freed from the five great sins and all other sins he may have committed during the day or night are destroyed. One who recites this prayer in the evening or morning will become free from sin. By reciting this prayer, one attains the goals of dharma, artha, kama, and moksha. This Atharvashirsha should not be given to those who are not disciples. One who recites this without proper initiation will become a sinner. If one recites this one thousand times, one's desires will be fulfilled.

అనేన గణపతిమ'భిషించతి | స వా'గ్మీ వతి | చతుర్థ్యామన'శ్నన్ పతి స విద్యా'వాన్ వతి | ఇత్యథర్వ'ణవాక్యమ్ | బ్రహ్మాద్యాచర'ణం విద్యాన్న బిభేతి కదా'చనేతి ‖ 12 ‖

By anointing oneself with this (mantra), one becomes a great speaker. By reciting this on the fourth day of bathing (in a sacred river), one becomes learned. This is the Atharva Veda saying. One who follows the conduct of Brahma need not fear anything

యో దూర్వాంకు'రైర్యజతి స వైశ్రవణోప'మో వతి | యో లా'జైర్యజతి స యశో'వాన్ వతి | స మేధా'వాన్ వతి | యో మోదకసహస్రే'ణ జతి స వాంఛితఫలమ'వాప్నోతి | యః సాజ్య సమి'ద్భిర్యజతి స సర్వం లభతే స స'ర్వం భతే ‖ 13 ‖

He who worships with Durva grass becomes as wealthy as the god of wealth (Kubera); he who worships with laja (puffed rice) becomes famous; he becomes intelligent by performing the fourth-day ablution; he who worships with a thousand Modakas (a type of sweet) attains his desired fruit (i.e. wish is fulfilled); he who worships with ghee (clarified butter) obtains everything, he obtains everything." This is a verse from Atharvaveda, which describes the benefits of various offerings made during worship.

అష్టౌ బ్రాహ్మణాన్ సమ్యగ్ గ్రా'హయిత్వా సూర్యవర్చ'స్వీ వతి | సూర్యగ్రహే మ'హాద్యాం ప్రతిమాసన్నిధౌ వా ప్త్వా సిద్ధమ'ంత్రో వతి | మహావిఘ్నా''త్ ప్రముచ్యతే | మహాదోషా''త్ ప్రముచ్యతే | మహాపాపా''త్ ప్రముచ్యతే | మహాప్రత్యవాయా''త్ ప్రముచ్యతే | స సర్వ'విద్భవతి స సర్వ'విద్భవతి | య ఏ'వం వేద | ఇత్యు'నిష'త్ ‖ 14 ‖

By correctly performing the eight Brahmans, one becomes radiant like the sun. By chanting the Surya mantra during solar and lunar eclipses or on the day of the new moon, one becomes a knower of the Vedas. One is freed from great obstacles, faults, sins, and calamities. One becomes omniscient. This is what the Upanishads declare

ఓం ద్రం కర్ణే'భిః శృణుయామ' దేవాః | ద్రం ప'శ్యేమాక్షభిర్యజ'త్రాః | స్థిరైరంగై''స్తుష్ఠువాగ్^ం స'స్తనూభిః' | వ్యశే'మ దేవహి'తం యదాయుః' | స్వస్తి  ఇంద్రో' వృద్ధశ్ర'వాః | స్వస్తి నః' పూషా విశ్వవే'దాః | స్వస్తి స్తార్క్ష్యో అరి'ష్టనేమిః | స్వస్తి నో బృస్పతి'ర్దధాతు ‖

ఓం శాంతిః శాంతిః శాంతిః' ‖

Om, may we hear auspicious words with our ears, O gods. May we see auspicious things with our eyes, O worshippers of the divine. May we, your devotees, be blessed with steady limbs and healthy bodies. May we praise you with our whole being, O gods. May Indra, of great fame, be well-disposed towards us. May the all-knowing Pushan be propitious to us. May Garuda, the vanquisher of obstacles, be well-disposed towards us. May Brihaspati grant us wisdom."

This is a Sanskrit shanti mantra, which is usually recited at the beginning or end of a Hindu religious ceremony to invoke peace and blessings.


Comments

Popular posts from this blog

Hanuman Chalisa In Telugu With Lyrics - StotramIndia

Hanuman Chalisa In Telugu With Lyrics Story behind Writing Hanuman Chalisa: The Hanuman Chalisa was written by the 16th-century poet, Tulsidas, as a way to express his devotion and praise for Lord Hanuman, the monkey god. According to legend, Tulsidas was inspired to write the hymn after he had a vision of Hanuman. The Hanuman Chalisa is considered to be one of the most popular and powerful hymns in Hinduism, and is believed to bring blessings, protection, and good fortune to those who recite it with devotion. The hymn consists of 40 verses, each of which describes the virtues and accomplishments of Hanuman, and ends with a plea to the god to bless the devotee. The Hanuman Chalisa is recited daily by millions of Hindus around the world దోహా శ్రీ గురు చరణ సరోజ రజ నిజమన ముకుర సుధారి | వరణౌ రఘువర విమలయశ జో దాయక ఫలచారి ‖ బుద్ధిహీన తనుజానికై సుమిరౌ పవన కుమార | బల బుద్ధి విద్యా దేహు మోహి హరహు కలేశ వికార్ ‖ May the dust of the lotus feet of Sri Guru touch my forehead and purify my mind, a

Ganesha Kavacham in Telugu with Benefits - StotramIndia

Ganesha Kavacham: Story behind writing Ganesha Kavacham:  The origin story of Ganesha Kavacham is not well-documented, and there are several different versions of its origin. However, one popular story goes as follows: Once, the great sage Kashyapa visited the court of King Mandooya, who was a great devotee of Lord Ganesha. Kashyapa noticed that the king was wearing a beautiful garland of lotuses around his neck, and he asked the king where he had obtained it. The king replied that the garland had been given to him by Lord Ganesha himself, and that it was a token of the Lord's grace and protection. Sage Kashyapa was intrigued, and he asked the king to teach him the mantra or prayer that Lord Ganesha had given him. The king replied that it was not a mantra or prayer, but a sacred kavacham, or protective shield, that Lord Ganesha had bestowed upon him. The king then recited the Ganesha Kavacham for Sage Kashyapa, explaining that it was a powerful prayer of protection that would shie

Lakshmi Narasimha Karavalamba Stotram- KalasarpaDosha NivaranMantra-7

Lakshmi Narasimha Karavalamba Stotram- Kalasarpa Dosha Nivaran Mantra Part-7 Story Behind Lakshmi Narasimha Karavalamba Stotram: The Lakshmi Narasimha Karavalamba Stotram is a hymn that is believed to have been composed by Adi Shankaracharya in praise of Lord Narasimha, the half-man half-lion avatar of Lord Vishnu. According to the legend, Adi Shankaracharya was once on a pilgrimage to the temple of Lord Narasimha in the town of Sholingur in Tamil Nadu, India. On the way, he encountered a group of fierce bandits who attacked him and tried to rob him. Adi Shankaracharya prayed to Lord Narasimha for protection, and the deity appeared before him and defeated the bandits. Adi Shankaracharya was filled with gratitude and composed the Lakshmi Narasimha Karavalamba Stotram in praise of Lord Narasimha. The stotram is a prayer for protection, strength, and blessings. It describes Lord Narasimha as the supreme protector and savior who can offer refuge to his devotees in times of distress and dif